Matt Cutts: Gadgets, Google, and SEO

Sunday, September 27, 2009

Shaheed Bhagat Singh's Birthday





Hope you all Indians are aware of this day. Damnit, no most of you are not, hmm.. don't worry.
Let me tell you something about this day.

Date of birth: September 28, 1907
Place of birth: Lyallpur, Punjab, British India
Date of SHAHID: March 23, 1931
Place of SHAHID: Lahore, Punjab, British India
Movement: Indian Independence movement
Major organizations: Naujawan Bharat Sabha, Kirti Kissan Party and Hindustan Socialist Republican Association
Religion: Atheist
Influences Anarchism, Communism, Socialism

Achievements:
Gave a new direction to revolutionary movement in India, formed 'Naujavan Bharat Sabha' to spread the message of revolution in Punjab, formed 'Hindustan Samajvadi Prajatantra Sangha' along with Chandrasekhar Azad to establish a republic in India, assassinated police official Saunders to avenge the death of Lala Lajpat Rai, dropped bomb in Central Legislative Assembly along with Batukeshwar Dutt.

Bhagat Singh was one of the most prominent faces of Indian freedom struggle. He was a revolutionary ahead of his times. By Revolution he meant that the present order of things, which is based on manifest injustice must change. Bhagat Singh studied the European revolutionary movement and was greatly attracted towards socialism. He realised that the overthrow of British rule should be accompanied by the socialist reconstruction of Indian society and for this political power must be seized by the workers.

Though portrayed as a terrorist by the British, Sardar Bhagat Singh was critical of the individual terrorism which was prevalent among the revolutionary youth of his time and called for mass mobilization. Bhagat Singh gave a new direction to the revolutionary movement in India. He differed from his predecessors on two counts. Firstly, he accepted the logic of atheism and publicly proclaimed it. Secondly, until then revolutionaries had no conception of post-independence society. Their immediate goal was destruction of the British Empire and they had no inclination to work out a political alternative. Bhagat Singh, because of his interest in studying and his keen sense of history gave revolutionary movement a goal beyond the elimination of the British. A clarity of vision and determination of purpose distinguished Bhagat Singh from other leaders of the National Movement. He emerged as the only alternative to Gandhi and the Indian National Congress, especially for the youth.

Bhagat Singh was born in a Sikh family in village Banga in Layalpur district of Punjab (now in Pakistan). He was the third son of Sardar Kishan Singh



On Martyrdom of Shaheed Mohammad Singh Azad ( Udham Singh) the last message he gave in court




[ This is the copy of the note by Martyr Mohamad Singh Azad ( Udham Singh) When judge did not allowed him to read in full he tore it and threw. It was picked up by British police and rebuilt by putting the pieces together.

After publicly protesting on behalf of Indian people and punishing Sir Michel O'Dwayer ,of Jallianwala Bagh notoriety ,The name announced by the protester was Mohammad Singh Azad . British Imperialists immediately understood the message given by him through his name. British Imperialist bureaucracy noted " This particular name gives out his belief that India's freedom can only be achieved if there is communal unity." It was further noted that ," This name will arose the sympathy of Mussalams too." Hence black out this name as well as the message imbibed in it, censorship was imposed.
Are not we still part of that conspiracy against propogation of His Message which he wrote for us with his blood.
On the change of his name Our great martyr said ,"Don't try to change my name what so ever." Because the name had the message of unity and communal harmony of the time of Jallianwala Bagh Massacare.
Was not the communal harmony and unity which made the imperialists mad?
As a special tribute please find here the original note and its partial text .This is the note which MS AZAD (Udham Singh) wanted the jury and the world to know but judge did not allow him to read in full. The text of the note he last read in Court just before the passing of death Sentence.
Note on documents brought into Court by Udham Singh alias Mohammed Singh Azad
(We are thankful to Dr Navtej Singh and Mr. Avtar Singh Johal to make these documents available) editor ]
on 5.6.40.
Sheet"A"
This sheet is written entirely in English and reads as follows:
British terrorism in India. What the Indians got from Britain going to India. If we help the British we get the same thing what they gave as after last war. Modern guns and bombs will be used against the Innocent people of India and we know thousands will be killed merciless by the British beast Lion. India has been made a slaughterhouse, is brutality - beastly, bullying, fraudulent plunder and cunning. Many blood - thirsty English mad dogs in India. India had seen no British Kindness, only the (?) slavering, English beast, killing, mutilating, destroying. The violent and brutal English interfere in India public, cultural, economic and social life, accompanied by the most brutal and incredible, physical persecution. Our way is not war with Germany and Russia but with Britain. They will be ruthless and merciless to the Indians. These miserable, misguided youth who will see no evil in the British TYRANNY, who will close their ears to the death cries of the slaughtered Indians. The British convert our country into prison and a hell. Many political prisoners in India are beaten, tortured and humiliated. Many women had their hair violently pulled and brought into the street where they were insulted and sharp instrument inserted into their bodies. Many went mad at the sight. Many died under the torture blow of the English blood bath, many had their faces mutilated, even their eyes taken out. We must see to it that this time English history of Barbarism is ended.
A 150 years English terrorism in India has shown it is impossible for the British to crush the Indian people. I did this to protest and uphold my country right even though I die. My greatest wish has not been fulfilled to see my country free again.
I would rather die for the cause of my people than live in misery under the British terrorism. I nor my people was not born in this world to be ruled by the English Imperialism. India will rise again.
We are up against a creed of the Devils. Down with British Bandits and their dirty Chamberlain govt. Give him hell. He is nothing but a mad dog. (Invited in India - a tradesman - Not to look after us).
I as a son of India and a tiller of the soil of my native home has looked upon British Rule as something that is cruel and detrimental to the lives of the Indian people.
The (?) practices of the big Linowners (Landowners) and owners of India which own and control the industry of my country is vital and distasteful to me and my countrymen in so far as they take the products of my country for to satisfy their own just and greed at the same time depriving the workers of the right to live and enjoy the wealth of their lands.
These same ruler of India enjoy the very highest standard of life at the expense of the people of India, not caring to help the country in any way, for example in the building 0f schools or the raising of the education amongst my people.
Requests and appeals by the Indian people as a whole has been sent to the King Emperor of India and his government and have had no effect upon them. Therefore the time has come when the people of India must stand up and show those vultures of British Imperialism that no longest (sic) must they bleed and deprive the people of my beloved land but use and utilise the products and profits of the country for the benefit of the peoples without class or creed prejudice.
Sheet"B''
[ This is a medley of English , Gurmukhi and Urdu . It concludes with the words used by Udham Singh when he addressed the Court and which were interrupted by the Judge.
The first few lines consist of a poem in Urdu, which is signed 'Bawa', this being the name by which he was commonly known to his associates. The following words of this
poem have been deciphered.]
पंजाबी कविता बाद विच दिति जावे गी

O God! into what hardships have the people of India fallon!
Our guests have begun to exercise oppression over us Let the enemies sland on our heads, the dagger be poised at our throats_.
The times are all gone wrong and oppression has appeared before our sight!
Further down appears the following in Urdu:
Hither to God has not changed the condition of that nation which has no idea of (impending) change.
There follows a stanza of a Gurmukhi poem on Indian martyrs. The words 'Bhagat Singh', 'Dutt', 'Tilak' and 'Lajpat', all well known figures in Indian national struggle, appear in this poem.
Next come a few words in English :
I am not afraid to die. I am proud to die for such a glorious cause to help to free my native land and I hope when I am gone that in my place will come thousands of my countrymen to drive you vultures until you not only free our country but also clear to hell out of it.
The first few words of this tirado the prisoner shouted from the dock when sentence of death was about to be Passed.
Sheet ''B'' concludes with the following violent attack on British rule in India:
I anticipate and hope for the downfall of Brltish imperialism by which India would automatically be freed, for Hitler and Stalin would not take India even if given to them.
Long live Mahatma Gandhi and Subash Base. Down with the British democracies, VIVA INDIA. Down with Britain. Down with the British democracies, Indians do not have peace. What we have got is slavery. Greedy British English. For generation your so called civilization has brought forth everything (?) fifihy and degenerate known to the human race. It's not for me to point out or debate on any one particular point. All you have to do is to read your history and if you have any human decency about you – you would die with shock. The brutality and blood-thirsty way in which the so-called inteIlectuals which call themselves the rulers of civilisations. in other words the bastard blood bound class (?)which have in the past and do at present torture the unprivileged classes is

.............. These are the so-called rulers who have...... the machine guns on the streets of India and without hesitation or the least sign of mercy mowed down thousands of poor women and children. In any part of the world wherever your rotton so called flag of democracy and Christianity files you will find only guns, blood, starvation. and filth of the lowest grade. The day has come when the murderous blood-thirsty dogs of Britain must not Interview with Indians .......... but no pay - India Office - told me to enlist - Anglo-French Ambulance Unit and thousands of similar tricks in India.
At this point the following is inserted.
Saw several men dying in Lahore .......... and men behind them were beaten to death - a real hell - British prison (The diary is here resumed)
14.(i.e. 1914).......... 117 men still in prison and firing at Budge Budge.
21.(i.e.1921) Nanakana Sahib 200 men killed.
30. (i.e. 1930)..........
33. (i.e. 1933) .......... women outraged and shots fired.
Note : Budge Budge was the scene of a riot near Calcutta in which members of the Ghadr Party were involved in 1914.
At this point the following is interpolated in Eng|ish.
Just telling Britain to mind her own business and get out of India.
Then in Gurmukhi:
really protest _ Indians are being .......... thousands Of Indians will again be killed as in

the Iast war.
........... 1938 in England a false case was brought against me. It cost me £900. MY motor car was confiscated. I was removed from my employment, and after five months the case was stopped. Jury stop the case.
In the left-hand bottom corner appears the following:
1 .My name changed
2.Books
3.Bath
4.Food
5.The Old Bdiley
Note : The above points apparently represent his grievances.
On the back of Sheet ''C'' the diary is resumed :
37. (' e. 1937) _.~.~ Interview .„._.~30r 4 weeks _._..
(took me outside in the month of ..........)
38. (i.e. 1938) Met Moola through Col. Appleby, Cheltenham took Moola and ..... to Brighton and Bognor .... and at 90* clock..
39. (i.e. 1939) Moola's (?) letter arrived and I met .......... Windsor Staines and (?) Calif of England - to go to America
.......... he and his son .......... Commissioner - San Francisco if you are keen on Government service .......... game me his address and said that I shall go to Devon on the 13th June .......... called me
....... king's bodyguards.
On the 5th I met .......... asked for help, and on the 5th went to a meeting but met nobody. If anybody had met me perhaps things would never have reached this pass. I did not know that he was going to the meeting, so on the 13th I did not go to the meeting specially for this purpose.
Note : In the margin this is marked 'important'.
Col. Appleby .......... Glasgow and Blackpool .......... and every evening went for a walk, and Weston-Super-Marc Atlantic Hotel, Cheltenham - Queens Hotel .......... Mary Hotel - everyday used to take (me) for a walk.
Sheet ''C'' concludes with the following words in English:
Black Englishman .......... Indian the some for the foreign Govt. Downtrodden and the oppressed people of India (some words then crossed out) we are fighting for our Iives and our liberties and we could not allow the British vultures. Indians are tired of living under British tyranny. Death or freedom – within a year after end of the war.
Sheet ''D'' Page 502
This sheet is headed "National Hymns". It begins as follows:
The motherland cannot remain fore over a slave chamber: she will be free: the time has come.
In the margin is the following:
Dear Gandhi, star of the Nation, free the motherland; Old man, young men and infants are weeping; do you free them.
What follows is a succession of compositions, mostly political written at various times, in Urdu and Gurmukhi. One of them appears to be a transcript of the famous poem
"Hindustan Hamara'' by the late Punjabi poet Iqbal.
***

Intimate account of Personality of Bhagat Singh by his Compatriot Sh Jatinder Sanyal

Here is an extract from the very first Biography published in May 1931 that too by a comrade who was co-accused with Bhagat Singh in Lahore Conspiracy Case . These paragraphs will help us understand Revolutionary Bhagat Singh much better.

"In the memorable statement in the Delhi Assembly Bomb Case, Sardar Bhagat Singh had declared, "We humbly claim to be serious students of history," and in the course of that statement revealed startling proofs of his wide study and culture. It was during the years 1925 and 1926 that Bhagat Singh built up an intellectual reservoir which supplied him material for the rest of his life. He joined the National College founded and run by Lala Lajpat Rai, and devoted himself whole-heartedly to the study of history, politics and econo­mics. Here he had with him two other devoted followers, namely Sukhdeva and Bhagawati Charan, and the three with one or two others created a study-circle on the model of the Russian Revolutionaries like Tchaikovsky and Kropotkin. The Servants of the People Society generously helped them by indenting for the Dwarka Das Library all such books as were asked for by these ardent revolutionary stu­dents.

We have the testimony of such emi­nent men as Professor Chabil Das of the National College and Mr. Raja Ram, the Librarian of the Dwarka Das Library, as to the eagerness with which Bhagat Singh devoured books. At the National College Library also, under the guidance of Sardar Bhagat Singh, a unique collection grew up. As far as we are aware, we have no­where seen such a collection of suitable literature. Most up-to-date publications on the history of the Revolutionary period in Italy, Russia and Ireland were procured and many rare books on the early his­tory of the revolutionary movement in Russia were collected. Unfortunately, on account of the repeated searches and seizures of books, the library at the National College has now dwindled into a tiny collection ; but still what now re­mains is a good testimony to the genius and perseverance of Sardar Bhagat Singh who was the real guiding spirit in this collection.

Though an ardent and devoted student of politics, Bhagat Singh was not wholly submerged in the mere study of books. He often ran out to different places, attended secret meetings of the revolutionary parties, came into personal contact with the members of the secret organizations in U. P. and Bengal, and carefully watched the progress of the revolutionary party in India. During the trial in the Kakori Conspiracy Case, he several times came to Lucknow and es­tablished secret communications with the under-trials confined in the District Jail. A suggestion was thrown out by them that something should be done to rescue them from Jail, and Bhagat Singh lent himself whole-heartedly to develop a scheme for this purpose. In this work he twice narrowly escaped being arrested. When ultimately the plan failed, he shifted to Cawnpore again, where he resided for sometime.

It was during his stay at Cawnpore at this time in the beginning of the year 1926 that Bhagat Singh showed signs of his genius as an organizer."
-----------------------------------------------------------------------------------------
"
Bhagat Singh's idea in organizing the NauJawan Bharat Sabha as a distinct from, and in some cases a rival organization to the Congress should be carefully studied. His study of the poverty question of the world convinced him that the emancipation of India laid not merely in political freedom but in the economic freedom of the masses. Hence the activities of the N. B. Sabha were planned on purely communistic lines. In fact, it was meant to be purely a laborers' and peasants' organization to which the youths of the country were required to render service.

We thus see a great change in the thought and outlook of Sardar Bhagat Singh. In 1926-27, he was of opinion that terrorism should be one of the weapons of the revolutionary party. The hangings in the Kakori Case, in spite of the powerful appeals of the legislators and councilors for a commutation, made him a convinced terrorist. But his deeper study of the problems of India, which were to him identical with those of the world, led him to change his opinion. During his study at the National College, Lahore, he was gradually converted to .socialism, and he began to look up to Russia as the state which came up nearest to his ideal.

-------------------------------------------------------------------------------------------------------------

" He had a heart, full of emotion and sympathy. Even in the characters of a fiction he used to take extra-ordinary interest, and used to suffer and enjoy -with them. In the Special Magistrate's Court, he began to read aloud to us the beautiful novel, "Seven that were han­ged" by Leonoid Andrieve. There is one character in it who shuddered at the idea of execution. He used to utter the words, " I shall not be hanged", and began to believe in it. When Sardar Bhagat Singh was reading out the last scene in the life of this weak condemned man, who was uttering the words, " I shall not be hanged" even while being led to -the scaffold, he smiled and was full of tears. We listeners could not help being affected by the sympathetic tears of one, who had triumphed over the idea of death, for one who was succumbing before it.

Bhagat Singh was an extremely well-read man and his special sphere of study was socialism. The batch of young men that figured in the Lahore Conspiracy Case was essentially an intellectual one. But even in this group Bhagat Singh predominated for his intellectual ascen­dancy. Though socialism was his special subject, he had deeply studied the his­tory of the Russian revolutionary move­ment from its beginning in the early 19th century to the October Revolution .of 1917. It is generally believed that very few in India could be compared to him in the knowledge of this special sub­ject. The economic experiment in Russia under the Bolshevik regime also greatly interested him.

He read fiction also with interest. But his favorite works of fiction were of a politico-economic nature. He had no interest in novels of high society life, or those merely confined to love or other human passions. In the jail he had-begun to read the works of Charles Dickens which he liked very much. Some of his favorite works of fiction were : "Boston," "Jungle", "Oil", "Cry for Justice" ( not fiction ) by Upton Sinclair ;"Eternal City" by Hall Caine, of which. many portions of the speeches by Romily he had by heart; Reed's "Ten Day's that shook the world" ; Ropshin's "What never happened" ; "Mother" by Maxim Gorky ; "Career of a nihilist" by Stepniak whose "Birth of Russian Democracy" he regarded as the best of the early Russian revolutionary history , Oscar Wilde's "Vera or the Nihilists", and so forth.

Ever since he began to read communistic literature, Bhagat Singh tried to adapt his life to communistic principles. Kropotkin's "Memoirs" had great influence on him; but it was Michail Bakunin who really transformed his life. As all ideas of God are antagonistic to communistic principles, he tried to banish from his mind any belief in the existence of God. Outwardly he always declared. himself to be an atheist. Whether he was really so from the bottom of his heart is a question that can not be definitely settled now. Perhaps he was successful in gaining victory over the idea of God. When he was arrested in connexion with the Dussehra Bomb Outrage in 1926, and was locked up day and night in a small cell, and subjected to all sorts of refined torture, his faith in athiesm was put to a severe test. Further l studies for the next three years, only confirmed his ideas about the nonexistence of God.

Except for a short period as a reaction against the executions in the Kakori Conspiracy Case, Bhagat Singh was never a terrorist. His whole faith consisted in mass action, action for the masses and by the masses. He believed that the 'Congress, consisted as it was of land lords, capitalists and rich lawyers, could never launch that action which would lead to complete economic freedom for the masses. "Gandhiji is a kind-hearted philanthropist," he used to say, "and it is not philanthropy that is needed, but a dynamic scientific social force." According to him what was needed most was a band of selfless youngmen who would organize and work for that social revolution."



--
www.shahidbhagatsingh.org


Further list of Punjabi Transliteration of Urdu Couplets Page 1



This is the second list of selected Urdu couplets . one will be welcome to suggest improvement in these.


ਭਗਤ ਸਿੰਘ ਦੇ ਕੁਛ ਹੋਰ ਪਸੰਦੀਦਾ ਸ਼ੇਅਰ (ਹਿਸਾ ਦੂਜਾ)
ਦਿਖਾ ਦੂੰਗਾ ਤਮਾਸ਼ਾ ਦੀ ਅਗਰ ਫੁਰਸਤ ਜਮਾਨੇ ਨੇ
ਮੇਰਾ ਹਰ ਦਾਗੇ ਦਿਲ ਏਕ ਤੁਖਮੇਂ ਚਿਰਾਗਾਂ ਕਾ ।
-----------------------
ਔਰੋਂ ਕਾ ਪੈਆਮ ਔਰ , ਮੇਰਾ ਪੈਆਮ ਔਰ ਹੈ
ਇਸ਼ਕ ਕੇ ਦਰਦਮੰਦੋਂ ਕਾ ਤਰਜੇ ਕਲਾਮ ਔਰ ਹੈ।
-----------------------
ਯਾਰਬ ਵੋ ਨਾ ਸਮਝੇ ਹੈਂ , ਨਾ ਸਮਝੇਂਗੇ ਮੇਰੀ ਬਾਤ
ਦੇ ਔਰ ਦਿਲ ਉਨ ਕੋ , ਨਾ ਦੇ ਮੁਝ ਕੋ ਜਬਾਨ ਔਰ।
------------------------------
ਜਾਤੇ ਹੋ ਕਿਹਤੇ ਹੋ ਕਿਆਮਤ ਕੋ ਮਿਲੇਂਗੇ
ਕਿਯਾ ਖੂਬ ਕਿਆਮਤ ਹੈ ਗੋਆ ਕੋਈ ਦਿਨ ਔਰ।
---------------------------
ਨਾ ਪੂਛ ਹਾਲ ਮੇਰਾ , ਚੋਬੇ ਖੁਸ਼ਕ ਸਹਰਾ ਹੂੰ
ਲਗਾ ਕੇ ਆਗ ਮੂਝੇ ਕਾਰਵਾਂ ਰਵਾਨਾ ਹੁਆ ।
--------------------------
ਦਿਲ ਹੀ ਤੋ ਹੈ ਨ , ਸੰਨਗੋ ਖਿਸ਼ਤ ਦਰਦ ਸੇ ਨਾ ਭਰ ਆਏ ਕਿਉਂ
ਰੋੲੈਂਗੇ ਹਮ ਹਜਾਰ ਬਾਰ , ਕੋਈ ਹਮੇਂ ਸਤਾਏ ਕਿਉਂ।
------------------------------
ਦੈਰ ਨਹੀਂ , ਦਰ ਨਹੀਂ, ਹਰਮ ਨਹੀਂ , ਆਸਤਾਂ ਨਹੀਂ
ਬੈਠੇ ਹੈਂ ਰਾਹਗੁਜਰ ਪੇ ਹਮ ਗੈਰ ਹਮੈਂ ਉਠਾਏ ਕਿਉਂ।
------------------------------
ਦਿਲ ਕੋ ਸਬ ਬਾਤੋਂ ਕੀ ਹੈ ਨਾਸਹ ਖਬਰ
ਸਮਝੇ ਸਮਝਾਏ ਕੋ ਹਮ ਸਮਝਾਏਂ ਕਯਾ।
--------------------------
ਕੂਏਂ ਕਾਤਲ ਕੋ ਚਲੇਂ ਹਮ ਤੋ ਅਦਮ ਕੋ ਪੁਹੰਚੇ
ਰਾਹ ਜਾਤੀ ਹੈ ਉਧਰ ਹੋ ਕੇ ਹਮਾਰੇ ਘਰ ਕੋ ।
--------------------------
ਆਜ ਕੁਛ ਔਰ ਭੀ ਪੀ ਲੂੰ ਕਿ ਸੁਨਾ ਹੈ ਮੈਂ ਨੇ
ਆਤੇ ਹੈਂ ਹਜਰਤ ਵਾਜ ਮੇਰੇ ਸਮਝਾਨੇ ਕੋ
------------------------
ਆਤਸ਼ੇ ਉਲਫਤ ਭੀ ਕਿਯਾ ਹੋ , ਆਤਸ਼ੇ ਖਾਮੋਸ਼ ਹੈਂ
ਉਡ ਗਏ ਦਿਲ ਕੇ ਧੂਏਂ ਲੇਕਿਨ ਧੂਆਂ ਕੋਈ ਨਹੀਂ।
-------------------
ਬਕ ਰਹਾ ਹੂੰ ਜਨੂਨ ਮੈਂ ਕਯਾ ਕਯਾ ਕੁਛ
ਕੁਛ ਨਾ ਸਮਝੇ ਖੁਦਾ ਕਰੇ ਕੋਈ।
------------------------
ਬੁਏ ਗੁਲ, ਨਾਲਾਏ ਦਿਲ ਵਵਦੇ ਚਿਰਾਗੇ ਮਹਫਲ
ਜੋ ਤੇਰੀ ਬਜਮ ਸੇ ਨਿਕਲਾ ਸੋ ਪਰੇਸ਼ਾਨ ਨਿਕਲਾ
-------------------------
ਖੁਦਾ ਬਖਸ਼ੇ ਦਿਲੇ ਮਰਹੂਮ ਕੀ ਅਬ ਕਦਰ ਜਾਤੀ ਹੈ,
ਯਹ ਦਾਗੇ ਆਰਜੂ ਇਸ ਮਰਨੇ ਵਾਲੇ ਕੀ ਨਿਸ਼ਾਨੀ ਹੈ।
--------------------------
ਵਹੀ ਬੇੈਠੇ ਰਹੋ , ਬਸ ਦੂਰ ਸੇ ਬਾਤ ਕਰਤੇ ਹੈਂ
ਜਫਾ ਕੈਸੀ , ਵਫਾ ਸੇ ਭੀ ਤੁਮਾਹਰੀ ਹਮ ਤੋਬਾ ਕਰਤੇ ਹੈਂ।
--------------------------
ਆਹ ਕਰੂੰ ਤੋ ਜਗ ਜਲੇ ਔਰ ਜੰਗਲ ਭੀ ਜਲ ਜਾਏ
ਪਾਪੀ ਜੀਵੜਾ ਨਾ ਜਲੇ ਜਿਸ ਮੇਂ ਆਹ ਸਮਾਏ।
---------------------------

Original Urdu Poetry note kept by Revolutionary Bhagat Singh in Condemned cell- page2. part of it has been trnasliterated in Punjabi and Urdu

This is one page of two pages full of urdu poetry kept by Revolutionary Bhagat Singh in condemned cell. leaving the first five couplets other couplets have been transliterated in Punjabi and Hindi and published here .


In his condemned cell Bhagat Singh kept a collection of Urdu Poetry .Here is first part of it in Punjabi and Hindi


Revolutionary keeps himself in great spirit in the face of death too. So in Condemned cell Revolutionary Bhagat Singh kept notes of Urdu poetry. One piece of that is being reproduced here with Hindi and Gurmukhi transliteration. A study of this gives us a look into the deep life philosophy of his and and answers the question raised by reactionary forces that under the pressure of death he may have left his ideology of self confidence and must have moved to some religious moorings. But he was a couragesious youngmen and his source of optimism was these urdu couplets .

ਫਾਂਸੀ ਦੀ ਕੋਠੜੀ ਵਿਚ ਇਹ ਸ਼ੇਅਰ ਭਗਤ ਸਿੰਘ ਨੇ ਆਪਨੇ ਪਾਸ ਰਖੇ ਹੋਏ ਸਨ । ਇਹ ਤਰੀਕਾ ਸੀ ਆਪਨੇ ਮਨੋਬਲ ਨੂੰ ਮਜਬੂਤ ਬਣਾਈ ਰਖਣ ਦਾ । ਇਹ ਇਸ ਸਵਾਲ ਦਾ ਜਵਾਬ ਵੀ ਹੇੈ ਕਿ ਉਹ ਆਪਨੇ ਆਖਰੀ ਦਿਨ ਕਿਸ ਤਰ੍ਹਾ ਗੁਜਾਰ ਰਿਹਾ ਸੀ। ਇਹਨਾ ਸ਼ੇਅਰਾਂ ਨੂੰ ਪੜ੍ਹ ਕੇ ਉਨ੍ਹਾਂ ਦੇ ਜੀਵਨ ਦਰਸ਼ਨ ਤੇ ਵੀ ਇਕ ਝਾਤ ਮਿਲਦੀ ਹੈ। -- ਜਗਮੋਹਨ
--------------------------------
ਯਹ ਨਾ ਥੀ ਹਮਾਰੀ ਕਿਸਮਤ ਜੋ ਵਿਸਾਲੇ ਯਾਰ ਹੋਤਾ
ਅਗਰ ਔਰ ਜੀਤੇ ਰਹਤੇ ਯਹੀ ਇਂਤਜਾਰ ਹੋਤਾ
ਤੇਰੇ ਵਾਦੇ ਪਰ ਜਿਏਂ ਹਮ ਤੋ ਯਹ ਜਾਨ ਛੁਟ ਜਾਨਾ
ਕਿ ਖੁਸ਼ੀ ਸੇ ਮਰ ਨ ਜਾਤੇ ਅਗਰ ਏਤਬਾਰ ਹੋਤਾ
-----------------------------
ਤੇਰੀ ਨਾਜੁਕੀ ਸੇ ਜਾਨਾ ਕਿ ਬਂਧਾ ਥਾ ਅਹਦੇ ਫਰਦਾ
ਕਭੀ ਤੂ ਨ ਤੋੜ ਸਕਤਾ ਅਗਰ ਇਸਤੇਵਾਰ ਹੋਤਾ
-----------------------------
ਯਹ ਕਹਾਂ ਕੀ ਦੋਸਤੀ ਹੈ (ਕਿ) ਬਨੇ ਹੈਂ ਦੋਸਤ ਨਾਸੇਹ
ਕੋਈ ਚਾਰਸਾਜ ਹੋਤਾ ਕੋਈ ਗਮ ਗੁਸਾਰ ਹੋਤਾ
----------------------------
ਕਹੂਂ ਕਿਸ ਸੇ ਮੈਂ ਕੇ ਕਯਾ ਹੈ ਸ਼ਬੇ ਗਮ, ਬੁਰੀ ਬਲਾ ਹੈ
ਮੁਝੇ ਕਯਾ ਬੁਰਾ ਥਾ ਮਰਨਾ ਅਗਰ ਏਕ ਬਾਰ ਹੋਤਾ
( ਗਾਲਿਬ)
-----------------------------
ਇਸ਼ਰਤੇ ਕਤਲ ਗਹੇ ਅਹਲੇ ਤਮੰਨਾ ਮਤ ਪੂਸ਼
ਇਦੇ ਨਜਾਰਾ ਹੈ ਸ਼ਮਸ਼ੀਰ ਕੀ ੳਰਿਆਂ ਹੋਨਾ
ਕੀ ਤੇਰੇ ਕਤਲ ਕੇ ਬਾਦ ਉਸ ਨੇ ਜਫਾ ਹੋਨਾ
ਕਿ ਉਸ ਜੁਦ ਪਸ਼ੇਮਾਂ ਕਾ ਪਸ਼ੇਮਾਂ ਹੋਨਾ
ਹੈਫ ਉਸ ਚਾਰਗਿਰਹ ਕਪੜੇ ਕੀ ਕਿਸਮਤ ਗਾਲਿਬ
ਜਿਸ ਕੀ ਕਿਸਮਤ ਮੈਂ ਲਿਖਾ ਹੋ ਆਸ਼ਿਕ ਕਾ ਗਰੇਬਾਂ ਹੋਨਾ
( ਗਾਲਿਬ)
-------------------------
ਮੈਂ ਸ਼ਮਾਂ ਆਖਿਰ ਸ਼ਬ ਹੂੰ ਸੁਨ ਸਰ ਗੁਜਸ਼ਤ ਮੇਰੀ
ਫਿਰ ਸੁਬਹ ਹੋਨੇ ਤਕ ਤੋ ਕਿਸਾ ਹੀ ਮੁਖਤਸਰ ਹੈ
------------------------
ਅਸ਼ਾ ਹੈ ਦਿਲ ਕੇ ਸਾਥ ਰਹੇ ਪਾਸਬਾਨੇ ਅਕਲ
ਲੇਕਿਨ ਕਭੀ ਕਭੀ ਇਸੇ ਤੰਨਹਾ ਭੀ ਛੌੜ ਦੇ
----------------------------
ਨ ਪੂਛ ਇਕਬਾਲ ਕਾ ਠਿਕਾਨਾ ਅਭੀ ਵਹੀ ਕੈਫਿਯਤ ਹੈ ਉਸ ਕੀ
ਕਹੀਂ ਸਰੇਰਾਹ ਗੁਜਰ ਬੈਠਾ ਸਿਤਮਕਸ਼ੇ ਇੰਤਜਾਰ ਹੋਗਾ
-----------------------------
ਅਕਲ ਕਿਯਾ ਚੀਜ ਹੈ ਏਕ ਵਜਾ ਕੀ ਪਾਬੰਦੀ ਹੈ
ਦਿਲ ਕੋ ਮੁਦਤ ਹੂਈ ਇਸ ਕੈਦ ਸੇ ਆਜਾਦ ਕਿਯਾ
----------------------
ਨਸ਼ਾ ਪਿਲਾ ਕੇ ਗਿਰਾਨਾ ਤੋ ਸਭ ਕੋ ਆਤਾ ਹੈ
ਮਜਾ ਤੋ ਜਬ ਹੈ ਕਿ ਗਿਰਤੋਂ ਕੋ ਥਾਮ ਲੈ ਸਾਕੀ
( ਗਾਲਿਬ)
-------------------------
ਭਲਾ ਨਿਭੇਗੀ ਤੇਰੀ ਹਮ ਸੇ ਕਿਊਂ ਕਰ ਏ ਵਾਯਜ
ਕਿ ਹਮ ਤੋ ਰਸਮੇ ਮੋਹਬਤ ਕੋ ਆਮ ਕਰਤੇ ਹੈਂ
ਮੈਂ ਉਨਕੀ ਮਹਫਿਲ-ਏ- ਇਸ਼ਰਤੇ ਸੇ ਕਾਂਪ ਜਾਤਾ ਹੂੰ
ਜੋ ਘਰ ਕੋ ਫੂੰਕ ਕੇ ਦੁਨਿਆ ਮੈਂ ਨਾਮ ਕਰਤੇ ਹੈਂ
---------------------------
ਕੋਈ ਦਮ ਕਾ ਮੇਹਮਾਂ ਹੂੰ ਏ ਅਹਲੇ ਮਹਫਿਲ
ਚਰਾਗੇ ਸਹਰ ਹੂੰ ਬੂਝਾ ਚਾਹਤਾ ਹੂੰ।
ਆਬੋ ਹਵਾ ਮੈਂ ਰਹੇਗੀ ਖਿਆਲ ਕੀ ਬਿਜਲੀ
ਯਹ ਮੁਸ਼ਤੇ ਖਾਕ ਹੈ ਫਾਨੀ ਰਹੇ ਰਹੇ ਨਾ ਰਹੇ।
----------------------------
ਖੁਦਾ ਕੇ ਆਸ਼ਿਕ ਤੋ ਹੈਂ ਹਜਾਰੋਂ , ਬਨੋਂ ਮੈਂ ਫਿਰਤੇ ਹੈਂ ਮਾਰੇ ਮਾਰੇ
ਮੈਂ ਉਸ ਕਾ ਬੰਦਾ ਬਨੂੰਗਾ ਜਿਸਕੋ ਖੁਦਾ ਕੇ ਬੰਦੋਂ ਸੇ ਪਿਆਰ ਹੋਗਾ
------------------------------
ਮੈਂ ਵੁਹ ਚਿਰਾਗ ਹੂੰ ਜਿਸੇ ਫਰੋਗੇ ਹਸਤੀ ਮੈਂ
ਕਰੀਬ ਸੁਬਹ ਰੌਸ਼ਨ ਕਿਯਾ , ਬੁਝਾ ਭੀ ਦਿਯਾ
---------------------------
ਤੁਝੇ ਸ਼ਾਖੇ-ਏ-ਗੁਲ ਸੇ ਤੋੜੇਂ ਜਹੇਨਸੀਬ ਤੇਰੇ
ਤੜਪਤੇ ਰਹ ਗਏ ਗੁਲਜਾਰ ਮੈਂ ਰਾਕੀਬ ਤੇਰੇ।
--------------------------
ਦਹਰ ਕੋ ਦੇਤੇ ਹੈਂ ਮੁਏ ਦੀਦ-ਏ-ਗਿਰਿਯਾਂ ਹਮ
ਆਖਰ ਬਾਦਲ ਹੈਂ ਗੁਜਰੇ ਹੁਏ ਤੂਫਾਂ ਕੇ ਹਮ
------------------------
ਮੈਂ ਜੁਲਮਤੇ ਸ਼ਬ ਮੈਂ ਲੇ ਕੇ ਨਿਕਲੂੰਗਾ ਅਪਨੇ ਦਰ ਮਾਂਦਾ ਕਾਰਵਾਂ ਕੋ
ਸ਼ਰਰਫਸ਼ਾਂ ਹੋਗੀ ਆਹ ਮੇਰੀ ਨਫਸ ਮੇਰਾ ਸ਼ੋਲਾ ਬਾਰ ਹੋਗਾ
------------------------------
ਜੋ ਸ਼ਾਖ-ਏ-ਨਾਜੁਕ ਪੈ ਆਸ਼ਿਯਾਨਾ ਬਨੇਗਾ ਨਾ ਪਾਏਦਾਰ ਹੋਗਾ

Hindi Transliteration

यह न थी हमारी किस्मत जो विसाले यार होता
अगर और जीते रहते यही इन्तेज़ार होता
तेरे वादे पर जिऐं हम तो यह जान छूट जाना
कि खुशी से मर न जाते अगर ऐतबार होता
------------------------------
तेरी नाज़ुकी से जाना कि बंधा था अहदे फ़र्दा
कभी तू न तोड़ सकता अगर इस्तेवार होता
---------------------------
यह कहाँ की दोस्ती है (कि) बने हैं दोस्त नासेह
कोई चारासाज़ होता कोई ग़म गुसार होता
--------------------------
हूं किससे मैं के क्या है शबे ग़म बुरी बला है
मुझे क्या बुरा था मरना, अगर एक बार होता
(ग़ालिब)
----------------------------
इशरते कत्ल गहे अहले तमन्ना मत पूछ
इदे-नज्जारा है शमशीर की उरियाँ होना
की तेरे क़त्ल के बाद उसने ज़फा होना
कि उस ज़ुद पशेमाँ का पशेमां होना
--------------------------
हैफ उस चारगिरह कपड़े की क़िस्मत ग़ालिब
जिस की किस्मत में लिखा हो आशिक़ का गरेबां होना
(ग़ालिब)
---------------------------------
मैं शमां आखिर शब हूँ सुन सर गुज़श्त मेरी
फिर सुबह होने तक तो किस्सा ही मुख़्तसर है
-------------------------------
अच्छा है दिल के साथ रहे पासबाने अक़्ल
लेकिन कभी – कभी इसे तन्हा भी छोड़ दे
-----------------------------
न पूछ इक़बाल का ठिकाना अभी वही कैफ़ियत है उस की
कहीं सरेराह गुज़र बैठा सितमकशे इन्तेज़ार होगा
----------------------------
औरौं का पयाम और मेरा पयाम और है
इश्क के दर्दमन्दों का तरज़े कलाम और है
(इक़बाल)
-------------------------------
अक्ल क्या चीज़ है एक वज़ा की पाबन्दी है
दिल को मुद्दत हुई इस कैद से आज़ाद किया
-----------------------------
नशा पिला के गिराना तो सबको आता है
मज़ा तो जब है कि गिरतों को थाम ले साकी
(ग़ालिब)
------------------------------
भला निभेगी तेरी हमसे क्यों कर ऍ वायज़
कि हम तो रस्में मोहब्बत को आम करते हैं
मैं उनकी महफ़िल-ए-इशरत से कांप जाता हूँ
जो घर को फूंक के दुनिया में नाम करते हैं।
-----------------------------
कोई दम का मेहमां हूँ ऐ अहले महफ़िल
चरागे सहर हूँ बुझा चाहता हूँ।
आबो हवा में रहेगी ख़्याल की बिजली
यह मुश्ते ख़ाक है फ़ानी रहे न रहे
--------------------------
खुदा के आशिक़ तो हैं हजारों, बनों में फिरते हैं मारे-मारे
मै उसका बन्दा बनूंगा जिसको खुदा के बन्दों से प्यार होगा
------------------------------------
मैं वो चिराग हूँ जिसको फरोगेहस्ती में
करीब सुबह रौशन किया, बुझा भी दिया
---------------------------
तुझे, शाख-ए-गुल से तोडें जहेनसीब तेरे
तड़पते रह गए गुलज़ार में रक़ीब तेरे।
----------------------------
दहर को देते हैं मुए दीद-ए-गिरियाँ हम
आखिरी बादल हैं एक गुजरे हुए तूफां के हम
-------------------------------
मैं ज़ुल्मते शब में ले के निकलूंगा अपने दर मांदा कारवां को
शरर फ़शां होगी आह मेरी नफ़स मेरा शोला बार होगा
------------------------------------
जो शाख-ए- नाज़ुक पे आशियाना बनेगा ना पाएदार होगा।